トニー、チカラが出ないよう

というケロッグコーンフレークのCMの台詞を

「ほにー、チカラが出ないよう」

だと思っていた友人がいた。

決して決して変なウケを狙うようなヒトではない。

天然でもない。

むしろ、というか、まったくもって逆。

ちなみに、「ほにー」とは

チカラが入らず思わず出た声なき声、らしい。

自分の関わっている日本語ボランティア、

私は日本語の文法も勉強し直してないからあやふやだし、

日本語教授法は地域の講座で入門編をちょびっと聞いただけだし

(しかも全然実践していないし忘れてしまった)、

わかりやすく教えることもできないし、

結局友だちになってワイワイと遊んで(もらって)るだけで

自分がしてもらう/受け取るばっかりだ。

すごい自己満足、なんだよな。

ぬおおおお。

・・・と思うなら、勉強したり、努力をすればよいのだ。うむ。

慣れない外国(日本)での暮らしが少しでも楽になるよう、

楽しいことが多くなるよう、手伝うことができたらいいのだけれどーーー